Pay-wall link: https://globalnews.ca/news/9938774/air-canada-vomit-seat-passenger-apology/

Air Canada has apologized to customers who were allegedly escorted off a plane for refusing to sit in a chair covered with vomit for the duration of their over four-hour flight.

The airline issued a statement after a viral Facebook post claimed two as-yet unidentified female flyers were told there was nothing to be done about the visible vomit on their soiled seats.

Oh! AirCanada!

  • Rocket@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    The lyrics are not, “Oh, Canada!” They are “O Canada.”

    In fairness, the anthem changes so often, who can keep up?

    “O” means that you are addressing the subject of the sentence

    More specifically, it means you are addressing the subject with love (or similar emotion). Which is rather nonsensical when addressing an inanimate concept that cannot feel love. Funny quips about marriage aside, “O wife” works. “O Canada” does not.

    “Oh, Canada” fits better, if only slightly. “Oh” is often used to express disappointment. To paraphrase: “Oh, Canada. We try to be good citizens, but all we get in return is unaffordable land. My god, this land should be glorious and free!”